2009年12月11日金曜日

サンタさんへの手紙


オトッピーの「ハサミが無くては髪は切れません」-IMG_1156.JPG

オトッピーの「ハサミが無くては髪は切れません」-IMG_1158.JPG

オトッピーの「ハサミが無くては髪は切れません」-IMG_1157.JPG

オトッピーの「ハサミが無くては髪は切れません」-IMG_1159.JPG


仕事が終わって家に帰ったらサンタさんへの手紙がありました。

こういうのを見ちゃうと男親としてはもう完全にノックアウトでして何でも買っちゃうよ~ん!

てな気分になっちゃいます。

綺麗なお姉さんが横についてお酌してくれて、膝の上に掌とかそっと乗せられて上目遣いでおねだりされるより(タマりませ~ん)

こちらの手紙が優っているのでわないでしょうか?(そう思いたいですが…)

まあ、僅差ですがね。

で、手紙をよく見てほしいのですが かなり間違いだらけなのです。

サンタさんが「サンタくどすと、サンタんす」

自転車が「ぎてんしや」

手紙にはないですが他にもイロイロあるのですが センスが良いのか ただ勘違いしているのか?微妙なのですが。

出来れば大人になっても使っていてほしいな~と無責任な事も考えます。

世の中、一般常識的なことは確かに大事だと思いますが

言い方が間違っていても許される世の中のほうが良い様な気がします。

意味が通じれば良いんじゃないかな~と。

世界中には、いろんな言葉がある訳だし価値観も違うだろうし ゆる~い間違いも一杯あると思うのですが

価値観の違いを指摘するよりは、ゆかいに愉しんで許してあげた方が楽しい世の中になるとおもうのです。

と、まあ大きな話になりそうでガラじゃないので、かるーく読んでみてください。


キノコは「トネキ」

テレビは「テベリ」

プレゼントは「プゼレント」

オヤジは「オトッピー」

「オトッピー」は死ぬまで言ってもらえたらラッキー




オトッピー




iPhoneから送信

0 件のコメント:

コメントを投稿